<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 采詩官 鑑前王亂亡之由也>
<Format: 樂府詩>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 采詩官（さいしんかん） 前王（ぜんおう）乱亡（らんぼう）の由（よし）を鑑（かんが）みるなり>
<BookPage: 207-413>
<UsedPage: 207>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
采詩官，
采詩聽歌導人言。
言者無罪聞者誡，
下流上通上下泰。
周滅秦興至隋氏，
十代采詩官不置。
郊廟登歌贊君美，
樂府豔詞悅君意。
若求興諭規刺言，
萬句千章無一字。
不是章句無規刺，
漸及朝廷絕諷議。
諍臣杜口爲冗員，
諫鼓高懸作虛器。
一人負扆常端默，
百辟入門兩自媚。
夕郎所賀皆德音，
春官每奏唯祥瑞。
君之堂兮千里遠，
君之門兮九重閟。
君耳唯聞堂上言，
君眼不見門前事。
貪吏害民無所忌，
奸臣蔽君無所畏。
君不見厲王胡亥之末年，
羣臣有利君無利。
君兮君兮願聽此，
欲開壅蔽達人情。
先向歌詩求諷刺。
<End Poem>
<Translation>
詩を采り歌を聴きて　人の言を導く 
言う者は罪無く　聞く者は誡む 
下より流れ上に通じて上下泰し 
周滅び秦興りて隋氏に至る 
十代も采詩　官置かず  
郊廟の登歌は君の美を讃え 
楽府の艶詞は君の意を悦ばしむ 
若し興論規刺の言を求めば 
万句千章に一字も無し 
是れ章句に規刺無きにあらざるも 
漸く朝廷　諷議を絶つに及ぶ
諍臣　口を杜ぎて冗員と為り
諫鼓　高く懸けて虚器と作る
一人　扆を貸いて常に端黙し
百辟　門に入りて両つながら自ら媚ぶ
夕郎　賀する所　皆な徳音
春官　每に奏する唯だ祥瑞
君の堂は千里遠く 
君の門は九重閟ず 
君の耳は唯だ堂上の言を聞き 
君の眼は門前の事を見ず
貪吏民を害して忌む所無く 
奸臣　君を蔽いて畏るる所無し 
君見ずや　厲王　胡亥の末年を 
群臣に利有り　君に利無し
君よ君よ　願わくは此れを聴け 
壅蔽を開きて人情に達せんと欲すれば 
先ず歌詩に諷刺を求めよ
<End Translation>